{"id":1167,"date":"2017-05-07T22:45:31","date_gmt":"2017-05-07T20:45:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/?p=1167"},"modified":"2017-05-07T22:45:31","modified_gmt":"2017-05-07T20:45:31","slug":"arapski-jezik","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/arapski-jezik\/","title":{"rendered":"Arapski jezik za po\u010detnike"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\">Pi\u0161e:\u00a0<strong>Miljana \u0160urlan<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>U\u017eurbano sam se obuvala dok je sat otkucavao: \u201cKasni\u0161!\u201d<br \/>\n<\/em><em>Protr\u010dala sam kroz ba\u0161tu. Kroz poderani d\u017eep ispalo mi je nekoliko nov\u010di\u0107a.<br \/>\n<\/em><em>\u201cAman \u017eeno, da li \u0107e\u0161 jednom ustati na vreme?\u201d, korila sam sebe. <\/em><\/p>\n<p><em>Pada sneg i ko zna kad \u0107u sti\u0107i na posao po ovom kijametu. Izgleda da debelo kasnim, \u010dim se iz Mustafine \u0107evabd\u017einice ve\u0107 \u0161ire miomirisi. Da sam bar izu\u010dila neki zanat, pa da sad mirno u\u0111em u svoju radionicu, skuvam kafu i izduvanim jednu, a posao&#8230; polako&#8230;<\/em><\/p>\n<p>Pro\u010ditali ste nekoliko prethodnih re\u010denica i ni\u0161ta niste primetili?<\/p>\n<p>U svakoj od njih je bar po jedan <strong><em>arabizam<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p><em>Sat, ba\u0161ta, kijamet, \u0107evap, zanat, kafa, alkohol, algebra<\/em> i druge re\u010di u\u0161unjale su se u srpski jezik, boje\u0107i ga finom orijentalnom nijansom.<\/p>\n<p>S obzirom da veliki broj glasova u srpskom jeziku sli\u010di izgovoru arapskih fonema, ovakve re\u010di su se brzo odoma\u0107ile na na\u0161em podneblju i zadr\u017eale u upotrebi i posle odlaska osvaja\u010da &#8211; Osmanlija.<\/p>\n<p>Kada ve\u0107 malo govorimo arapski, mogli bismo ne\u0161to vi\u0161e da nau\u010dimo o ovom retkom \u017eivom jeziku iz semitsko-hamitske <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/jezicke-porodice\/\"><strong>porodice jezika<\/strong><\/a>.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft  wp-image-1168\" src=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/Arapski.jpg\" alt=\"Arapski\" width=\"400\" height=\"366\" \/>Arapski jezik je nastao na Arabijskom poluostrvu za koje se pretpostavlja da je bilo pradomovina svih Semita. Arapi ovo poluostrvo \u010desto nazivaju <strong><em>D\u017eazira al Arab <\/em><\/strong>(Ostrvo Arapa), jer je sa tri strane okru\u017eeno vodom, a sa \u010detvrte peskom.<\/p>\n<p>Tu se arapski samostalno razvijao i bio je privremeno odvojen od drugih jezika, te je sa\u010duvao prasemitske glasove i ima najbogatiji vokabular od svih jezika iz ove grupe.<\/p>\n<p>Islam, religija koja je uvek bila otvorena prema onome \u0161to je me\u0111u ljudima dobro i korisno, dozvoljava \u0161irenje i druga\u010dijih mi\u0161ljenja i verovanja, ukoliko nisu uperena protiv njega samog i njegovih shvatanja i na\u010dela. Otuda ve\u0107 od 7. veka nove ere nailazimo na mnoge prevode anti\u010dkog stvarala\u0161tva.<\/p>\n<p>Tokom srednjeg veka bio je jezik nauke i kulture celog civilizovanog sveta, dok je evropski Srednji vek poznat me\u0111u istori\u010darima kao period mra\u010dnja\u0161tva.<\/p>\n<p>U tada\u0161njoj evropskoj kulturi priznata je samo teologija (\u010dak je i filozofija bila njena slu\u0161kinja), a me\u0111u Arapima u to doba \u017eivi i radi mno\u0161tvo matemati\u010dara, fizi\u010dara, hemi\u010dara, biologa, zoologa, geografa, astronoma, astrologa i, naravno, istori\u010dara, knji\u017eevnika, pesnika i pisaca uop\u0161te.<\/p>\n<p>Arapski jezik danas je sredstvo sporazumevanja oko 200 miliona ljudi, a jo\u0161 oko 200 miliona ga koristi kao drugi jezik.<\/p>\n<p>Zvani\u010dni je jezik u 22 zemlje, a to su: Al\u017eir, Bahrein, Komorska Ostrva, D\u017eibuti, Egipat, Irak, Jordan, Kuvajt, Liban, Libija, Mauritanija, Maroko, Oman, Palestina, Katar, Saudijska Arabija, Somalija, Sudan, Sirija, Tunis, Ujedinjeni Arapski Emirati i Jemen.<\/p>\n<p>Razlog ovolike rasprostranjenosti arapskog na\u0107i \u0107emo u njegovoj neraskidivoj vezi sa Islamom, najmla\u0111om od tri najve\u0107e monoteisti\u010dke religije. Kao \u0161to su Arapi osvajali pod zastavom Islama, tako su arapski jezik i kultura o\u010daravali srca osvojenog stanovni\u0161tva.<\/p>\n<h2><em>\u010cudnovate osobine arapskog jezika<\/em><\/h2>\n<p><em>\u201c<\/em><em>Arapsko drvo\u201d<\/em><\/p>\n<p>Jedno od interesantnih ali i korisnih odlika arapskog jezika je povezanost korena re\u010di i njenih razli\u010ditih oblika.\u00a0Korenski sistem i sistem obrazaca odlikuju arapski (i hebrejski jezik).<\/p>\n<p>Lekcija, u\u010denje, u\u010denik, nastavnik, \u0161kola u arapskom jeziku imaju isti koren, \u0161to zna\u010di da, \u010dak i ako ne znamo da prevedemo ba\u0161 svaku re\u010d, ukoliko uo\u010dimo koren, zna\u0107emo njeno pribli\u017eno zna\u010denje.<\/p>\n<p>Uzmimo koren k-t-b, koji se odnosi na <em>\u010ditanje<\/em>. Iz njega pomo\u0107u utvr\u0111enih formula mo\u017eemo da izvedemo prideve, glagole, imenice i dr.\u00a0Kit\u0101b, im. &#8211; knjiga, K\u0101tib, im. &#8211; pisac, Maktab, im. &#8211; pisa\u0107i sto, kancelarija, kataba, gl. &#8211; pisati, Maktaba, im. &#8211; biblioteka.\u00a0Time se razbija predrasuda da je arapski jezik jako te\u017eak; dovoljno je da nau\u010dimo da primenjujemo obrasce na arapski trokorenski sistem.<\/p>\n<h3><em>Naopako<\/em><\/h3>\n<p><em>\u00a0<\/em>Jedna od osobina koja arapski izdvaja od ve\u0107ine jezika je na\u010din njegovog bele\u017eenja.\u00a0Dakle umesto sleva na desno, pisa\u0107emo tj. \u010ditati zdesna na levo.<\/p>\n<h3><em>\u00a0<\/em><\/h3>\n<figure id=\"attachment_1169\" aria-describedby=\"caption-attachment-1169\" style=\"width: 367px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-1169\" src=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/Uridu.jpg\" alt=\"Diglosija\" width=\"367\" height=\"313\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1169\" class=\"wp-caption-text\">Diglosija<\/figcaption><\/figure>\n<h3><em>Diglosija<\/em><\/h3>\n<p>Diglosija se odnosi na istovremenu upotrebu knji\u017eevnog jezika (u knji\u017eevnosti, novinarstvu i medijima, govorni\u0161tvu, administraciji, na televiziji) i jezika svakodnevnog \u017eivota.<\/p>\n<p>Dakle, u 22 zemlje mo\u017eemo se sporazumevati na knji\u017eevnom arapskom sa obrazovanim svetom, slu\u0161ati radio i televiziju bez te\u0161ko\u0107a.<\/p>\n<p>Ali ako oslu\u0161nemo razgovor dva trgovca sa kojima se cenjkamo na \u00a0pijaci (suku), verovatno ne\u0107emo razumeti da li se dogovaraju da nam spuste cenu ili da je podignu.<\/p>\n<p>Ukoliko se sretnu Al\u017eirac i Sirijac, savr\u0161eno \u0107e se razumeti ukoliko prozbore knji\u017eevnim arapskim, dok je to malo verovatno ukoliko odlu\u010de da svaki od njih koristi svoj dijalekat u me\u0111usobnoj komunikaciji.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pi\u0161e:\u00a0Miljana \u0160urlan U\u017eurbano sam se obuvala dok je sat otkucavao: \u201cKasni\u0161!\u201d Protr\u010dala sam kroz ba\u0161tu. Kroz poderani d\u017eep ispalo mi je nekoliko nov\u010di\u0107a. \u201cAman \u017eeno, da li \u0107e\u0161 jednom ustati na vreme?\u201d, korila sam sebe. Pada sneg i ko zna kad \u0107u sti\u0107i na posao po ovom kijametu. Izgleda da debelo kasnim, \u010dim se iz [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[47],"tags":[],"class_list":["post-1167","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-jezici"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7Xlcj-iP","post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1167","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1167"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1167\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1171,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1167\/revisions\/1171"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1167"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1167"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1167"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}