{"id":1519,"date":"2019-03-15T20:15:22","date_gmt":"2019-03-15T19:15:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/?p=1519"},"modified":"2022-12-06T17:46:09","modified_gmt":"2022-12-06T16:46:09","slug":"neologizmi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/neologizmi\/","title":{"rendered":"Neologizmi i strane re\u010di u srpskom jeziku"},"content":{"rendered":"<p>Izu\u010davanju pozajmljenica u srpskom jeziku pa\u017enja se posve\u0107uje decenijama unazad. Re\u010di se u sistem jednog jezika mogu adaptirati na razli\u010ditim nivoima: <strong>grafijski<\/strong> i <strong>pravopisno<\/strong>, <strong>morfolo\u0161ki<\/strong>, <strong>fonolo\u0161ki<\/strong> i <strong>zna\u010denjski<\/strong>.<\/p>\n<p>Jezik mora biti stabilan, ali i dovoljno elasti\u010dan kako bi mogao da prati komunikacijske potrebe svojih govornika. Te\u0161ko je i nezahvalno govoriti o kategorijama neologizama. Najve\u0107i deo neolo\u0161kog re\u010dnika \u010dine pozajmljenice.<\/p>\n<p>U srpskom jeziku mo\u017eemo prona\u0107i re\u010di pozajmljene iz razli\u010ditih jezika: <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/poreklo-turskog-jezika\/\">turcizme<\/a>, rusizme, germanizme, romanizme, evropeizme i druge, me\u0111utim, pozajmljenice iz engleskog jezika i dalje prednja\u010de u odnosu na ostale jezike i on i jeste glavni izvor za preuzimanje strane leksike. Kada je re\u010d o neologizmima, oni se \u010desto i ne stvaraju ve\u0107 se preuzimaju iz drugih jezika.<\/p>\n<p>Neologizmi su nove re\u010di u nekom jeziku, nezabele\u017eene u re\u010dnicima, a njima se ozna\u010davaju i novi pojmovi. Kako se civilizacija razvijala i kako se stizalo do novih otkri\u0107a, stvarala se i potreba za novim re\u010dima kako bi se opisao neki nepoznati predmet ili novootkriveni fenomen u nauci, kulturi ili dru\u0161tvu.<\/p>\n<p>Naj\u010de\u0161\u0107i razlozi za stvaranje neologizama jesu potreba da se imenuju novi predmeti, pojave i pojmovi kao i stvaranje novih naziva kao dodataka ve\u0107 postoje\u0107im, a kako bi se zadovoljili stilisti\u010dki ili pragmati\u010dki zahtevi.<\/p>\n<h2>Mogu se svrstati u vi\u0161e grupa:<\/h2>\n<ul>\n<li>novi pojmovi \u2013 ajfon,Tviter, Gugl, vid\u017eet, gad\u017eet&#8230;<\/li>\n<li>nove re\u010di za postoje\u0107e pojmove \u2013 advertajzing, <a href=\"http:\/\/www.seoexpert.rs\/blog\/seo-audit-analiza-web-sajta\/\">audit<\/a>, blokbaster, grand pri&#8230;<\/li>\n<li>novo zna\u010denje ve\u0107 postoje\u0107ih re\u010di \u2013 agent, program&#8230;<\/li>\n<li>mogu nastati slivanjem \u2013 <a href=\"http:\/\/www.gs.gov.rs\/\">gensek<\/a>, morbil, kafu\u0107ino, digitalozoik&#8230;<\/li>\n<li>mogu nastati tvorbom \u2013 Slaninijada, Afterijada, Basarijada&#8230;<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u010cesta je pojava nastanka neologizama iz potrebe da se samo popuni mesto antonima u jeziku: mobilni \u2013 fiksni telefon.<\/p>\n<h2>Okazionalizmi\u00a0\u2013 hapaksi ili individualizmi<\/h2>\n<p>Neologizmi se mogu podeliti u dve grupe u zavisnosti od toga da li samo zadovoljavaju komunikacijske potrebe jedne jezi\u010dke zajednice ili predstavljaju izraz odre\u0111enog pisca koji je nastao <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/kategorija\/knjizevnost\/\">za potrebe knji\u017eevnog dela<\/a> i koje \u0107e biti upotrebljeno samo u jednom slu\u010daju. Tada ih nazivamo <strong>prigodnicama<\/strong> ili <strong>okazionalnim neologizmima<\/strong>. Okazionalizmi ili druga\u010dije \u2013 hapaksi ili individualizmi su re\u010di koje su upotrebljene samo jednom i samo u odre\u0111enom kontekstu. Obi\u010dno ih uvode pisci pi\u0161u\u0107i svoja dela. Vrlo su retki slu\u010dajevi da okazionalni neologizmi u\u0111u u op\u0161ti leksi\u010dki fond.<\/p>\n<h2>Tu\u0111ice<\/h2>\n<p>Kada govorimo o pozajmljenim re\u010dima, ne mo\u017eemo <strong>a da ne spomenemo tu\u0111ice<\/strong> koje su u srpski jezik ulazile preko pisane re\u010di i putem kontakata naroda, tj. jezika. To su re\u010di koje se ni posle prilago\u0111avanja nisu bar jednim svojim delom uklopile u srpski jezi\u010dki sistem: ansambl, kalodont, deterd\u017eent&#8230; One su danas postale veoma u\u010destale u jeziku, te ve\u0107inu njih vi\u0161e i ne do\u017eivljavamo kao strane re\u010di.<\/p>\n<p>Va\u017eno je napomenuti da i neologizme koji su u duhu srpskog jezika, vremenom po\u010dinjemo da do\u017eivljavamo kao doma\u0107e re\u010di.<\/p>\n<p>Upotreba stranih re\u010di je u srpskom jeziku \u010desto veoma kritikovana u onim slu\u010dajevima kada njihova upotreba nije neophodna. Me\u0111utim, naj\u010de\u0161\u0107e upravo strane re\u010di olak\u0161avaju komunikaciju onda kada su op\u0161tepoznate, kao i onda kada mogu <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/lektura.php\"><strong>da doprinesu ekonomi\u010dnosti jezika<\/strong><\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Izu\u010davanju pozajmljenica u srpskom jeziku pa\u017enja se posve\u0107uje decenijama unazad. Re\u010di se u sistem jednog jezika mogu adaptirati na razli\u010ditim nivoima: grafijski i pravopisno, morfolo\u0161ki, fonolo\u0161ki i zna\u010denjski. Jezik mora biti stabilan, ali i dovoljno elasti\u010dan kako bi mogao da prati komunikacijske potrebe svojih govornika. Te\u0161ko je i nezahvalno govoriti o kategorijama neologizama. Najve\u0107i deo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-1519","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-finese"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7Xlcj-ov","post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1519","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1519"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1519\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1755,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1519\/revisions\/1755"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1519"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1519"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1519"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}