{"id":262,"date":"2013-08-24T07:54:15","date_gmt":"2013-08-24T07:54:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/?p=262"},"modified":"2017-04-17T13:54:52","modified_gmt":"2017-04-17T11:54:52","slug":"zasto-je-koristan-prevodilacki-alat-trados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/zasto-je-koristan-prevodilacki-alat-trados\/","title":{"rendered":"Za\u0161to je koristan prevodila\u010dki alat Trados?"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: right;\">Pi\u0161e: <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Jelena Peri\u0161i\u0107<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Kao diplomci fakulteta koji nam pored jezika gaji i razvija ljubav prema knji\u017eevnosti, neretko smo skloni skepticizmu prema kori\u0161\u0107enju prevodila\u010dkih alata, kao \u0161to je <span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>Trados<\/strong><\/em><\/span>. Emocija prema pisanoj re\u010di, individualnom pristupu prevodu i neograni\u010denoj kreativnosti ponekad nam blokira i negativno boji pogled ka tom na\u010dinu prevo\u0111enja. Ipak, moramo imati u vidu da, ma koliko su na\u0161e aspiracije okrenute ka knji\u017eevnom prevo\u0111enju, <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/cene-prevoda.php\"><strong>vrlo \u010desto se bavimo tehni\u010dkim prevodom<\/strong><\/a> gde na\u0161a ma\u0161ta, kreativnost i re\u010ditost nemaju mnogo prilike da zablistaju punim sjajem, a \u010dak mogu i da zasmetaju. Kada prevodimo ugovore, tehni\u010dke i stru\u010dne tekstove moramo se dr\u017eati strogog formalizma i unapred usvojenih i ustaljenih termina. Tu nam softveri za prevo\u0111enje postaju izuzetno korisni i dragi.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Suprotno ustaljenom mi\u0161ljenju da su te\u0161ki za upotrebu i u\u010denje, oni nam zapravo pove\u0107avaju delotvornost kako u kvantitativnom, tako i u kvalitativnom pogledu. Time se svaki minut utro\u0161en na obuku vi\u0161estruko isplati. U svakom trenutku mo\u017eemo upotrebiti re\u010di ili fraze koje se ponavljaju, a sa\u010duvane su u memoriji programa. Na taj na\u010din<strong> mo\u017eemo da budemo sigurni da postoji doslednost na\u0161eg prevoda<\/strong>. Uz to, vi\u0161e nam se ne mo\u017ee dogoditi da presko\u010dimo red tokom prevo\u0111enja ili pogre\u0161no prekucamo neki naziv ili broj iz originalnog teksta, te nam Trados <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/lektura.php\"><strong>slu\u017ei i kao korektor<\/strong><\/a>. Segmentisanje teksta, formatiranje, kao i mogu\u0107nost dodavanja komentara samo su jo\u0161 neki od razloga da se pozabavimo savla\u0111ivanjem ovog softvera.<\/p>\n<p>Ipak ne treba gubiti iz vida da smo mi zapravo<strong> oni koji hrane i obrazuju bazu ovog softvera<\/strong> i da je on pre nego \u0161to mu pristupimo samo jedna neispisana tabla. A, tako ne\u0161to mo\u017eemo posti\u0107i samo iskustvom, vrednim radom i raznovrsnim prevo\u0111enjem.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pi\u0161e: Jelena Peri\u0161i\u0107 Kao diplomci fakulteta koji nam pored jezika gaji i razvija ljubav prema knji\u017eevnosti, neretko smo skloni skepticizmu prema kori\u0161\u0107enju prevodila\u010dkih alata, kao \u0161to je Trados. Emocija prema pisanoj re\u010di, individualnom pristupu prevodu i neograni\u010denoj kreativnosti ponekad nam blokira i negativno boji pogled ka tom na\u010dinu prevo\u0111enja. Ipak, moramo imati u vidu da, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":886,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[3],"tags":[18],"class_list":["post-262","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-prevod","tag-trados"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/sdl-trados-studio.png","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7Xlcj-4e","post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/262","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=262"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/262\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":263,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/262\/revisions\/263"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/886"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=262"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=262"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=262"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}