{"id":584,"date":"2015-08-20T13:35:42","date_gmt":"2015-08-20T13:35:42","guid":{"rendered":"http:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/?p=584"},"modified":"2026-04-06T22:38:45","modified_gmt":"2026-04-06T20:38:45","slug":"alo-bre-kako-to-pricas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/alo-bre-kako-to-pricas\/","title":{"rendered":"Alo bre, kako to pri\u010da\u0161?!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><em>Pi\u0161e:<strong> Nemanja D. Milinovi\u0107<\/strong><\/em><\/p>\n<p><b><i>Bre<\/i><\/b> je vrlo \u010desta uzre\u010dica u Srbiji. Ljudi je koriste u razli\u010ditim kontekstima. Ponekad je koriste kao su\u0161tinski neva\u017ean komunikacijski detalj, a ponekad mo\u017ee pratiti uzavrelu raspravu uskome\u0161anih emocija. Danas, <b><i>bre<\/i><\/b> uglavnom nema uvredljiv karakter, \u0161to me navodi na pitanje da li je ova uzre\u010dica ikada imala takvu konotaciju.<\/p>\n<p>Ponekad <b><i>bre<\/i><\/b> mo\u017ee poslu\u017eiti kao vid raspoznavanja teritorijalne pripadnosti unutar \u0161tokavskog podru\u010dja. Tako sam na jednom od brojnih putovanja po Hrvatskoj, saznao da je <b><i>bre<\/i><\/b> uzre\u010dica po kojoj stanovnici nekih delova ove zemlje raspoznaju Beogra\u0111ane. Njima je mo\u017eda ova re\u010d bila donekle strana, kao i meni, premda je nikada nisam koristio.<\/p>\n<p>Nai\u0161ao sam na vi\u0161e pretpostavki o poreklu ove re\u010di. Iako mi je nezanimljiva i, ako smem biti iskren, stvara odbojnost prema pripadnicama lep\u0161eg pola koje je koriste, zainteresovalo me je da se usmerim na dve pretpostavke o njenom nastanku, te da se zavisno od njihove ja\u010dine opredelim za meni uverljiviju.<\/p>\n<p>Moja biv\u0161a profesorka gr\u010dkog dovodila je u vezu re\u010di <b><i>bre<\/i><\/b> i <b><i>moron (budala, maloumnik)<\/i><\/b>, koja poti\u010de od istozna\u010dne starogr\u010dke imenice, a bila je i deo zvani\u010dne terminologije u polju medicine i psihologije. Ova re\u010d u starogr\u010dkom jeziku ima mu\u0161ki, \u017eenski i srednji rod: <b><i>\u03bc\u03c9\u03c1\u03cc\u03c2, <\/i><\/b><b><i>\u03bc\u03c9\u03c1\u03ac<\/i><\/b><b><i>, <\/i><\/b><b><i>\u03bc\u03c9\u03c1\u03cc\u03bd<\/i><\/b>, koje bih uslovno preveo kao <b><i>moron, moronka, moron\u010de<\/i><\/b>. Imenica mu\u0161kog roda <b><i>\u03bc\u03c9\u03c1\u03cc\u03c2<\/i><\/b> menja se po pravilima II (O) deklinacije, pa \u0107e u vokativu glasiti <b><i>\u03bc\u03c9\u03c1\u03ad<\/i><\/b>. To je jo\u0161 jedna uzre\u010dica koju \u010dujemo u nekim delovima Srbije, s tim da je srbizirana, pa akcenat nije na poslednjem slogu. Kad neko po\u010dne da mi se obra\u0107a sa <b><i>slu\u0161aj more<\/i><\/b>, znam da poku\u0161ava da me ubedi u ne\u0161to za \u0161ta ba\u0161 nisam zainteresovan. Me\u0111utim, ta osoba me tako\u0111e (ne)namerno naziva budalom, jer <b><i>\u03bc\u03c9\u03c1\u03ad<\/i><\/b> bi doslovno zna\u010dilo <b><i>budalo, maloumni\u010de<\/i><\/b>. Moja profesorka dr\u017eala je <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/prevod-i-prevodilac-za-turski\/\"><strong>klju\u010dnim to \u0161to su Turci<\/strong><\/a>, pri osvajanjima Vizantije i balkanskih prostora, dolazili u aktivan dodir sa gr\u010dkim jezikom. U nemogu\u0107nosti da ovu re\u010d <b><i>\u010duju pravilno<\/i><\/b>, interpretirali su je kao <b><i>mre<\/i><\/b>, koje je pre\u0161lo u <b><i>bre<\/i><\/b>, te je preko Turaka ovakva uzre\u010dica za\u017eivela u na\u0161im krajevima. Lingvista Abdulah \u0160kalji\u0107 defini\u0161e <b><i>bre<\/i><\/b> kao <strong>turcizam<\/strong>. Ipak, mo\u017ee li re\u010d biti turcizam, ukoliko poti\u010de iz gr\u010dkog?<\/p>\n<p>Druga pretpostavka o uzre\u010dici <b><i>bre<\/i><\/b> tako\u0111e dovodi u pitanje njeno <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/poreklo-turskog-jezika\/\"><strong>tursko poreklo<\/strong><\/a>. Na razmi\u0161ljanje o ovoj re\u010di, posebno me je podstakao Igor Mandi\u0107, esejista, kolumnista i knji\u017eevni kriti\u010dar. On veruje da je re\u010d <b><i>bre<\/i><\/b> panbalkanski grecizam i dovodi ga u vezu sa dalmatinskim izrazom <b><i>brale<\/i><\/b>. Iako nisam siguran da se <b><i>bre<\/i><\/b> mo\u017ee, u kontekstu gr\u010dkog jezika, vezati uz pojmove <b><i>brat, braca <\/i><\/b>ili<b><i> brale<\/i><\/b>, Mandi\u0107 me je inspirisao da ne razmi\u0161ljam toliko o etimologiji, ve\u0107 o nameri ove re\u010di. Istina je da se u pojedinim delovima Dalmacije koristi izraz <b><i>brale<\/i><\/b>, pa ima smisla pretpostaviti da je u nekoj od skra\u0107enih verzija <b><i>brale<\/i><\/b> moglo evoluirati u <b><i>bre <\/i><\/b>ili se semanti\u010dki poistovetiti sa tim pojmom. To bi zna\u010dilo da pojmom <b><i>bre<\/i><\/b> drugoga oslovljavamo bratom. Me\u0111utim, izgleda da se na ovom temelju, pored pitanja etimologije re\u010di, javlja novo pitanje: kako dana\u0161nji govornici poimaju <b><i>bre<\/i><\/b>? Setimo se tako\u0111e da u ju\u017enim i jugoisti\u010dnim delovima Srbije mo\u017eemo \u010duti uzre\u010dicu <b><i>be<\/i><\/b>. U Ni\u0161u ponekad ka\u017eu <b><i>a be bate<\/i><\/b> \u0161to je dijalektna verzija uzvika <b><i>a bre brate, <\/i><\/b>gde vidimo nesumnjivu vezu izme\u0111u imenice <b><i>brate<\/i><\/b> (dalmatizma <b><i>brale<\/i><\/b>) i <b><i>bre<\/i><\/b>.<\/p>\n<p>Bez obzira na etimolo\u0161ke pretpostavke koje nastaju, zahvaljuju\u0107i turbulentnoj istoriji Balkana protkanoj brojnim kulturnim uticajima i jezi\u010dkim interakcijama, kod ovakvog primera bih pretpostavio da je va\u017enije usmeriti se na zna\u010denje re\u010di, a ne na njenu <b><i>genetsku strukturu<\/i><\/b> i etimolo\u0161ko dekodiranje. Ako pa\u017eljivo oslu\u0161kujemo sopstveni jezik, primeti\u0107emo koliko je pojam <b><i>brat<\/i><\/b> zastupljen u kolokvijalnom govoru. \u010cak i pri definisanju ro\u0111a\u010dkih odnosa, na\u0161a kultura kao da je potpuno obezvredila imenicu <b><i>brat<\/i><\/b>. Tako su i dalji srodnici bra\u0107a, pa ih ozna\u010davamo istim pojmom kao i osobu sa kojom delimo iste roditelje.<\/p>\n<p>Svestan da su ovo tek dve u mno\u0161tvu pretpostavki, te\u0161ko mi je proizneti kona\u010dan, a ipak pouzdan zaklju\u010dak. Ipak, kada mi se neko obrati sa <b><i>bre<\/i><\/b>, pretpostavi\u0107u da me ne oslovljava sa <b><i>maloumni\u010de<\/i><\/b>, ve\u0107 sa <b><i>brate<\/i><\/b>, pa \u0107u u skladu sa tim poku\u0161ati da zauzmem prijateljski stav.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pi\u0161e: Nemanja D. Milinovi\u0107 Bre je vrlo \u010desta uzre\u010dica u Srbiji. Ljudi je koriste u razli\u010ditim kontekstima. Ponekad je koriste kao su\u0161tinski neva\u017ean komunikacijski detalj, a ponekad mo\u017ee pratiti uzavrelu raspravu uskome\u0161anih emocija. Danas, bre uglavnom nema uvredljiv karakter, \u0161to me navodi na pitanje da li je ova uzre\u010dica ikada imala takvu konotaciju. Ponekad bre [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2145,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[4],"tags":[24],"class_list":["post-584","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-finese","tag-abdulah-skaljic"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Turska-kafa-Istanbul.png","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7Xlcj-9q","post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/584","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=584"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/584\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2150,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/584\/revisions\/2150"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2145"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=584"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=584"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=584"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}