{"id":67,"date":"2012-12-12T21:07:17","date_gmt":"2012-12-12T21:07:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/?p=67"},"modified":"2022-03-24T22:03:49","modified_gmt":"2022-03-24T21:03:49","slug":"usluge-prevodenja-web-sajtova","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/usluge-prevodenja-web-sajtova\/","title":{"rendered":"Prevod i potrebe prevo\u0111enja web sajtova"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Imate odli\u010dan sajt, ali niste sigurni da li <em><strong>da ga prevedete na drugi jezik<\/strong><\/em> da bi bio dostupan i stranim tr\u017ei\u0161tima? Mo\u017eda \u0107e vam slede\u0107e informacije biti od koristi pri odlu\u010divanju.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Internet je najmo\u0107niji medij na\u0161eg vremena. Svetska onlajn populacija je, krajem pro\u0161le godine,<strong> procenjena na 3,2 milijarde ljudi<\/strong>! Od toga je 200 miliona ljudi dobilo pristup internetu u 2015.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Istra\u017eivanja pokazuju da se internet koristi vi\u0161e u razvijenom svetu i u urbanim podru\u010djima i da internet populacija pripada bogatijem sloju ljudi u odnosu na svetski prosek.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ako pripadate onima koji su uvideli mo\u0107 interneta u promociji va\u0161eg preduze\u0107a, onda ste <strong>sigurno ulo\u017eili novac u kvalitetan sajt<\/strong>. \u0160ta jo\u0161 mo\u017eete u\u010diniti da biste se pribli\u017eili toj ogromnoj armiji potencijalnih onlajn kupaca? Prevesti va\u0161 sajt, naravno. Evo i za\u0161to.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Relevantna istra\u017eivanja pokazuju da prevo\u0111enje sajta ima zna\u010dajan uticaj na poslovanje. Preduze\u0107a koja vi\u0161e investiraju u prevo\u0111enje ostvaruju zna\u010dajniji rast prihoda od konkurenata. Kompanije koje su pove\u0107ale bud\u017eet za prevo\u0111enje imaju 1,5 puta ve\u0107e \u0161anse za pove\u0107anje ukupnih prihoda. <\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-weight: 400;\">Pored toga \u0161to prevedeni sadr\u017eaj dopire do ve\u0107eg broja potencijalnih kupaca ili klijenata, on <strong>govori mnogo i o poslovnoj politici preduze\u0107a<\/strong>. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veb sajt je reklama va\u0161e firme i \u00a0<strong>pokazuje koliko ozbiljno i profesionalno pristupate poslu<\/strong>, \u010dini va\u0161e preduze\u0107e atraktivnijim potencijalnim stranim klijentima, kupcima ili partnerima, obezbe\u0111uje nova tr\u017ei\u0161ta, a potencijalnim kupcima nudi bolju i kvalitetniju uslugu.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na prevo\u0111enje, dakle, treba gledati kao na investiciju, a ne tro\u0161ak, jer se ono itekako isplati. Rast prihoda je posledica takvih investicija.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Postavlja se pitanje, <strong>na koji jezik (jezike)<\/strong> je najisplativije prevoditi?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Evo nekoliko zanimljivih \u010dinjenica koje bi vam mogle pomo\u0107i:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ukupna onlajn kupovna mo\u0107 se procenjuje na pribli\u017eno \u00a050 milijardi dolara godi\u0161nje.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Prema podacima iz 2012. godine, vi\u0161e od 1,5 milijardi ljudi \u0161irom sveta koristi internet na engleskom jeziku.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Udeo <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/casovi-engleskog-u-beogradu.php\"><strong>engleskog jezika<\/strong><\/a> u ukupnoj onlajn kupovnoj mo\u0107i se smanjuje.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Preko 100 miliona ljudi pristupa internetu na jeziku koji nije engleski.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Verovatno\u0107a da korisnici interneta <strong>kupuju sa sajtova na svom jeziku je \u010detiri puta ve\u0107a<\/strong>.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Posetioci ostaju duplo du\u017ee na sajtovima na svom izvornom jeziku<\/strong>.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Da biste do\u0161li do 80% svetske onlajn populacije potreban vam je prevod na ovih 12 jezika:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/o-kini-i-kineskom-jeziku\/\"><strong> kineski<\/strong><\/a>, <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/o-nama.php\"><strong>engleski<\/strong><\/a>, <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/prevod-na-spanski-portugalski-i-katalonski-jezik\/\"><strong>\u0161panski, portugalski<\/strong><\/a>, japanski, arapski, <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/prevodenje-sa-nemackog-na-srpski\/\"><strong>nema\u010dki<\/strong><\/a>, <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/sudski-tumac-i-prevod-sa-ruskog-na-srpski\/\"><strong>ruski<\/strong><\/a>, francuski, indonezijski, korejski i italijanski.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ovih 12 jezika je povezano sa 87% svetske kupovne mo\u0107i.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Kada odlu\u010dujete na koji \u0107ete jezik prevesti va\u0161 sajt treba da razmislite o cilju koji \u017eelite posti\u0107i: da li je osnovni cilj pove\u0107anje u\u010de\u0161\u0107a u kontekstu brojnosti populacije kojoj se obra\u0107ate, ili pove\u0107anje u\u010de\u0161\u0107a u kontekstu kupovne mo\u0107i posetilaca?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pri tome, treba voditi ra\u010duna da <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/\"><strong>prevod bude profesionalan i kvalitetan<\/strong><\/a>.U razli\u010ditim jezicima nailazimo na ideje i pojmove specifi\u010dne za kulturu kojoj jezik pripada. Dobar prevodilac vodi ra\u010duna o tome i <a href=\"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/kako-da-prevedete-ruski-sajt-na-engleski-jezik\/\"><strong>predstavlja vrstu kulturolo\u0161kog posrednika<\/strong><\/a> koji omogu\u0107ava komunikaciju izme\u0111u dve jezi\u010dke zajednice.<\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-weight: 400;\">Jeftinija re\u0161enja, kori\u0161\u0107enje raznih besplatnih dodataka za prevo\u0111enje, nisu za preporuku. <\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Rezultat takvog prevo\u0111enja je naj\u010de\u0107\u0161e nesuvisli tekst pun gramati\u010dkih gre\u0161aka, koji na potencijalnog kupca ili klijenta ostavlja utisak neprofesionalizma.<\/span><\/p>\n<p>Prilikom prevo\u0111enja sajtova, na\u0161 tim prevodilaca garantuje prevod koji je ta\u010dan, precizan, adekvatan, jasan i <strong>u skladu sa web standardima za SEO optimizaciju za pretra\u017eiva\u010de za vi\u0161ejezi\u010dne sajtove, o \u010demu mo\u017eete vi\u0161e pro\u010ditati <a href=\"http:\/\/www.seoexpert.rs\/seo-optimizacija.php\">na sajtu SeoExpert<\/a>.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Prevo\u0111enje sajta je investicija koja se vi\u0161estruko isplati, stoga, investirajte u sajt va\u0161eg preduze\u0107a i zauzmite svoje mesto na svetskom onlajn tr\u017ei\u0161tu.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>Senka \u017duti\u0107 Vidakovi\u0107<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Imate odli\u010dan sajt, ali niste sigurni da li da ga prevedete na drugi jezik da bi bio dostupan i stranim tr\u017ei\u0161tima? Mo\u017eda \u0107e vam slede\u0107e informacije biti od koristi pri odlu\u010divanju. Internet je najmo\u0107niji medij na\u0161eg vremena. Svetska onlajn populacija je, krajem pro\u0161le godine, procenjena na 3,2 milijarde ljudi! Od toga je 200 miliona ljudi [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":true,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[45],"tags":[33,32],"class_list":["post-67","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-internet-marketing","tag-visejezicni-sajtovi","tag-web-sajtovi"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7Xlcj-15","post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=67"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1711,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67\/revisions\/1711"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=67"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=67"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.prevodioci.co.rs\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=67"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}