Zlatna Crkva Sofija, TT-Group.net

СРПСКО-БУГАРСКО И БУГАРСКО-СРПСКО ПРЕВОЂЕЊЕ У ПЕРИОДУ ОД 1990. ДО 2015. ГОДИНЕ

Елизабета Георгиев 

Споменик Ћирилу и Методију испред националне библиотеке у Бугарској
Споменик Ћирилу и Методију испред националне библиотеке у Бугарској

Са циљем да заокружим причу о савременом тренутку на пољу превођења српске књижевности на бугарски језик и бугарске књижевности на српски језик, спровела сам једно мало истраживање електронских база националних библиотека Србије и Бугарске. Намерно сам узела период од 1990. до 2015. године који је у друштвеном, историјском и књижевном смислу интересантан (донео је битне друштвено-политичке промене и у једној и у другој земљи, нове гласове у књижевности, нове међусобне везе двеју националних књижевности).

Пре него што представим податке до којих сам дошла „чешљањем“ база, навешћу два основна закључка која су „изронила“ из тог истраживања:

  • У Бугарској се више преводи српска књижевност
  • У Србији су чешћи преводи бугарске књижевности у периодичним публикацијама

На основу увида у базу података COBISS.BG о превођењу српских књига на бугарски за период од 1990. до 2015. године, може се закључити да су у том периоду у Бугарској превођене поетске књиге: Радована Караџића, Зорана Вучића, Јована Ристића, Драгана Јовановића Данилова, Десанке Максимовић, Ивана Лалића, Васка Попе, Душка Трифуновића, Марка Ристића, Србе Игњатовића и других. Од прозних писаца, сем великог броја нових превода српских класика Андрића, Нушића, Станковића и других, у том периоду превођеи су: Данило Киш, Милорад Павић, Давид Албахари, Горан Петровић, Слободан Селенић, Вида Огњеновић, Јелена Лонголд, Михајло Пантић, Радослав Петковић, Срђан Ваљаревић, Драгослав Михаиловић, Момо Капор, Марко Видојковић, Ласло Башковић, Владимир Пиштало и други.

Преводе потписују: Жела Георгиева, Светлозар Игов, Сијка Рачева, Асја Тихинова-Јовановић, Русанка Љапова, Марија Јоана-Стојадиновић, Иван Коларов, Моника Јанева,  Катја Јорданова, Бојан Ничев, Прван Стефанов, Калина Јорданова, Христијана Василева, Николај Канчев и др.

Истим методом, увидом у базу података COBISS.SR,  може се направити преглед превођења бугарске књижевности на српски. Што се поезије тиче ту су збирке песама: Николаја Канчева, Валерија Манолова, Димитра Стефанова, Маје Далгачеве, Димитра Христова, Љубомира Левчева, Евтима Евтимова, Михаила Белчева и других. Прозне књиге: Јордана Радичкова, Радоја Ралина, Бориса Христова, Георги Господинова, Антона Дончева, Алека Попова, Елене Алексиеве, Емила Андреева, Николаја Табакова и других.

Преводе потписују: Мила Васов, Ристо Василевски, Бранко Ристић, Јасмина Јовановић, Елизабета Георгиев, Велимир Костов, Денко Рангелов, Ивана Давитков,  Ивана Стоичков и други.

Ana Todorović Radetić

Ana Todorović-Radetić rođena je 22. juna 1980. godine u Dimitrovgradu. Kao diplomirani filolog za engleski jezik i književnost, ali i poznavalac bugarskog i ruskog, svoj profesionalni rad ostvaruje upravo u oblasti jezika, prevoda i lekture. Osnivač je prevodilačke agencije „Prevodioci Libra”.

Autor je romana „Cvetovi agave“ (2022), izdavač: Prometej, Novi Sad i pesničke zbirke „Kada sam bila ptica“ (2024), izdavač: Prometej, Novi Sad. Bavi se pisanjem recenzija, tekstova iz domena filologije, obrazovanja, pozorišta i kulture uopšte, kao i kreiranjem mapa uma. Član je grupe „Naučno tumačenje snova”, a poseduje i zvanje praktičara Tesla metamorfoze. Živi, radi i stvara u Beogradu. Udata je i majka je dva dečaka.

Dodaj komentar

Zaštita: *

Kontakti

Za svaku dodatnu informaciju oko procene prevoda, roka i cene:

Prevodilačka agencija Libra

Telefon: 065 36 70 320

Mejl: prevodiocibg@gmail.com.

Preporuka za čitanje:

Sarađujmo uz našu email listu:

Prijava
Loading

Nastavimo druženje na Fejsbuku:

Da li smo opravdali vašu pažnju?

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.

Blog prevodilačke agencije Libra | Prevodioci.co.rs
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.