ДА ЛИ ЈЕ НАДА НА ЛЕТОВАЊУ?

Елизабета Георгиев

Изгледа да је и романтика отишла на летовање…

Посматрам свет, који се све више тетура као кроз маглу, набилдован амбицијама али и тотално без енергије, „нормалан“, достојанствен и мирољубив али ратнички настројен, „културан“ и морално и етички неписмен у 21. веку. Све мање живота има у људима, оног живота који подразумева веру, љубав, наду, поштење, доброту, оптимизам, несебичност, срећу, моралност, незајежљивост, позитивне мисли за добро јутро и лаку ноћ.  Све више је уморних срца која куцају само да би одржавала своје власнике у животу.

Чини ми се да је нада отишла некуд на летовање…

Човек је постао ловац на моћ.

Овај суманути свет претворио је човека у биће које ради, углавном под појавом која је постала синоним савременог окружења, а зове се стрес. Биће које нема времена за своје младунце, већ им у руке тутне мобилне телефоне и рачунаре  из којих их виртуелни мама и тата васпитавају, а невидљиви другари их држе за руку кад им је тешко. 

Човек данашњице све мање конзумира љубав у оном облику који би га хранио и давао му снагу да опстане и остане. И љубав је постала виртуална појава која се често допингује новцем, брзим колима, вилама на мору и позамашним банковним контом.

Изгледа да је и романтика отишла на летовање…

Човек, као конзумент стварности, посрће од немоћи да спозна све изазове које му пружају друштвене мреже и мноштво пријатеља без пријатељства, све мање „лови“ она знања, која га чине целовитом особом и правим господаром разума и све мање трчи за правим вредностима, која га устоличавају на место које својим епитетом јединог разумног бића на овој планети и заслужује.

У жељи да буде, ин човек постаје роб телевизије, риалитија, загрижени воајер који буљећи у телевизијски екран се увлачи у свет морално посрнулих сподоба, и потајно пати што није на њиховом месту, јер, боже мој, они тако лако зарађују паре. У следећем тренутку, већ узима телефон и гласа за своју омиљену старлету, змаја, аждају, ајфон…

Изгледа да је и разум отишао на летовање…

Све већа група људи проналази своју „срећу“ у појави која је последњих двадесетак година запљуснула ове наше поднебље и суверено влада, а зове се политика. Процес који је од памтивека био предодређен за одабране, код нас је постао жељена дисциплина која доводи до пара, запослења уже и шире родбине, набавке доброг радног места и још боље дипломе, одабир сањање фотеље из које се тешко излази, али променом политичког дреса, лако и враћа у њу.

Све мање има оних правих уметничких душа и поштоваоца образовања и знања које се несебично дају  уметности, култури и знању које стварају, упорно верујући у своје идеале. Оне су постале ендемска врста којима се већина, љубитеља риалитија и помахнитали партијски послушници и политичко овисници подсмевају, ругају и сажаљевају, јер по природи ствари под овим нашим поднебљем, делатници у култури и образован свет који поштено ради је последња рупа на свирали.

Збогом памети!

Да набрајам још… И вера  у нормалност је на летовању, тако да има тога у изобиљу под овим нашим сунцем…

Ипак, желим да верујем да је лепо негде на видику – позитивне мисли, позитиван свет, позитивна осећања, позитивни људи и позитивна срца у њиховим грудима…

Надам се да ће се нада некада вратити с летовања!!!

Ana Todorović Radetić

Ana Todorović-Radetić rođena je 22. juna 1980. godine u Dimitrovgradu. Kao diplomirani filolog za engleski jezik i književnost, ali i poznavalac bugarskog i ruskog, svoj profesionalni rad ostvaruje upravo u oblasti jezika, prevoda i lekture. Osnivač je prevodilačke agencije „Prevodioci Libra”.

Autor je romana „Cvetovi agave“ (2022), izdavač: Prometej, Novi Sad i pesničke zbirke „Kada sam bila ptica“ (2024), izdavač: Prometej, Novi Sad. Bavi se pisanjem recenzija, tekstova iz domena filologije, obrazovanja, pozorišta i kulture uopšte, kao i kreiranjem mapa uma. Član je grupe „Naučno tumačenje snova”, a poseduje i zvanje praktičara Tesla metamorfoze. Živi, radi i stvara u Beogradu. Udata je i majka je dva dečaka.

Dodaj komentar

Zaštita: *

Kontakti

Za svaku dodatnu informaciju oko procene prevoda, roka i cene:

Prevodilačka agencija Libra

Telefon: 065 36 70 320

Mejl: prevodiocibg@gmail.com.

Preporuka za čitanje:

Sarađujmo uz našu email listu:

Prijava
Loading

Nastavimo druženje na Fejsbuku:

Da li smo opravdali vašu pažnju?

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.

Blog prevodilačke agencije Libra | Prevodioci.co.rs
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.